Saturday, December 01, 2007

stately agony

agonize freely: the governor of isparta, some şemsettin uzun, flew over in a chopper where the atlasjet crashed, in order to to inspect the wreckage and reportedly declared "the zone is not in the flight route of the aircraft, it should not be where it is".

as obvious to anyone interested, in turkey the state is the ultimate in everything. therefore, it has to have a hand in everything. unlike in democratic practice , governors in turkey, for instance, are appointed "state officials", a term preferred over "civil servants" because the state is there to be (*), not to serve .

so, a governor, representing the high authority of the state in some province, is the ultimate authority on everything by the unspoken of bibles of officialdom. the ultimate arbiter...

hence, his excellency gov. uzun, after inspecting the site of the incident by air, according to newspaper reports, has expertly rendered his opinion as the speaking voice of the state. behold how his knowledge of aviation is so obvious in his recount of the event: "we flew over the wreck in a helicopter. all ambulances are there. it is impossible to fathom how the plane landed (**) there. it crashed on the other side of the ridge. it is a wooded and somewhat rocky area. the aircraft is a mess. we (***) are sorry. that area is not included in the plane's fly-over zone. they informed that connnection with the aircraft was lost at 0300 hours. the tower sighted the craft. they even gave (relayed) the meteorological reports. (the runway was) reported clear to land. the plane was suupposed to make a turn over burdur. there was a break of communication" (****).

can you doubt his official authority and his word that the plane was where it should not be and forthwith crashed?

so, having been enlightened by his excellency, hürriyet's inspired headline to the governor story: "curious statement about the crash".

going on with the "curious" statement, or more of the sophia of state: “the fuselage is there, the wings are not so much. half the fuselage. there are scattered parts right and left. we shall go to the site by land to be with the citizens. we are very sad". tthen comes the governor as a human: "i have not seen anything like this".

whence goeth all the sophistic expertise?..

oh lords of ignorance, glory of eternal triumph is yours!.. may you forever ban promethean lights lest they may shine lucifer's torches on your endless swamps of hebetude...


(*) try to imagine a nightmarish versioon oof the existentialist dasein...
(**) direct translation from hürriyet's report.
(**) the much apppropriate royal we.
(***) the statement in turkish, as reported in hürriyet: “enkazın üzerinde helikopterle uçtuk. bütün ambulanslar orada. uçak oraya nasıl indi anlamak mümkün değil. sırtın öbür tarafına düşmüş. ağaçlık ve biraz kayalık bir bölge. uçak perişan vaziyette. üzüntülüyüz. o bölge uçağın geçiş alanında değil. uçakla irtibatın kesildiğini 03.00'te haber verdiler. uçağı kuleden görmüşler. hatta hava raporlarını vermişler. iniş için müsait denilmiş. burdur üzerinden dönüş yapacaktı. orada bir irtibatsızlık oldu.”
Gövde var, kanatlar pek yok. Yarım gövde. Gövdenin ön tarafı var. Sağa sola serpilmiş parçalar var. Olay yerine kara yoluyla gidip vatandaşlarla beraber olacağız. Çok üzüldük. Ben böyle bir şey görmedim” diye konuştu.

No comments: